ترجمه دیوان حافظ بصورت منظوم به زبان ترکی برای اولین بار در کشور اسلامی ایران با اسلوب خاص توأم با رعایت امانت و حفظ عذوبت کلام منتشر می شود .
به گزارش فارس ،این اثر بی بدیل محصول دهها سال تلاش شاعری گمنام از خطه آذربایجان است که در سفر استانی دولت وصف حال خود را به زبان ترکی خطاب به ریاست جمهوری نوشته و از وی تقاضای ملاقات نموده بود .
این شاعر پرورش یافته در دیار مشگین شهر از استان اردبیل که هفته گذشته به دعوت دفتر رئیس جمهور با دکتر احمدی نژاد دیدار کرد طی نیم قرن تلاش علاوه بر اثر فوق هفتاد هزار بیت شعر در قالب قصیده و غزل ، مثنوی های بومی و اجتماعی و حکایات و ... به زبانهای فارسی و ترکی و عربی سروده است که از نظر کمیت بیش از شاهنامه فردوسی بوده و از نظر کیفیت نیز قابل قیاس با آثار شعرای تراز اول است .
شاعر متخلص به " طیب " می گوید :
خسرو ملک بلاغت حافظ شیرین سخن
همچو من کی ؟ لفظ شیرین در بیان آورده است
در جای دیگر می سراید
حافظ شیرین سخن از کار و بارم غافل است
شکّر هندوستان با دل تجارت می کنم
وی در این جلسه ضمن گلایه از بی توجهی تاریخی به ظرفیت و فرصت فرهنگ و ادبیات ترکی و شنیدن قول های بی ثمر در این عرصه طی بیست سال گذشته از رئیس جمهور خواست با تصمیمات انقلابی ویژه دولت نهم بسترهای لازم برای استفاده بیشتر از گنجینه ها و فرصت و ظرفیت فرهنگ و ادبیات ترکی در عرصه فرهنگ کشور را فراهم آورده و خاطره ارسال ماهواره امید را این بار در فضای فرهنگ کشور متجلی نماید .
احمدی نژاد پس از استماع گزارش "طیب " ابتدا ترجمه غزل " دوش دیدم که ملائک در میخانه زدند " را به زبان ترکی قرائت کردند ، تسلط رئیس جمهور به زبان ترکی موجب تعجب حاضران در جلسه شد .
ترجمه غزل " دوش دیدم که ملائک در میخانه زدند " به شرح ذیل توسط رئیس جمهور قرائت شد.
گنجه گورددم اوره گیم دلبرده یار ایلدلر
آتش غصه دن عالمده کنار ایلدلر
هاتف غیب یتیرموش من ایچون شربت وصل
شامل مرحمت لطف نگار ایلدلر
قاصد حقّ یتیرجک من ایچون مژده وصل
دولت صبریم آلوب عشقه دچار ایلدلر
نه مبارک سحرایمیش بو قرانلوخ گئجه ده
گوزیاشیم صبحه کیمی ابر بهار ایلدار
عرش اعلادن اِنوب کل ملاک بوگئجه
لیله القدره گوره ترک دیار ایلدلر
شربت وصل وروب پرتو لطف ازلی
بوگوزل شربتیلن دفع خمار ایلدیلو
طالع بختیم آچوب صبح سعادت قاپیسین
مستحقیدیم ازل عاشق زار ایلدلر
باش ایاق گوز ددیگون لایق جانان که دگور
گوهر جان گوتوروب یاره نثار ایلدلر
آت باشونان گوزلیم نخوت شدادی یره
قصر شدادی یخوب سنگ مزار ایلدلر
آینان اولدوز آلوب پرتو رخسار بهشت
بوقرانلوخ گنجه ده سیر مدار ایلدلر
کل عالمدی بیلن " طیبی " استاد غزل
اودی گورکملی سوزون خلقه شعار ایلدلر
احمدی نژاد سپس در پاسخ به درخواست طیب گفت ، در شورای عالی انقلاب فرهنگی تصویب کردیم که زبان و ادبیات ترکی در دانشگاهها تدریس شود و هفته پیش ابلاغ کردیم . وی زبان ترکی را از سرمایه های فرهنگی ایران عنوان نموده و گفت زبان ترکی یک زبان کامل است با ظرفیت های فراوان و ظرفیت معنا پذیری آن خیلی بیشتر است ، این اگر حفظ شود موجب اعتلای فرهنگ ایران و کمک نشر فرهنگ اسلام است.
رئیس جمهور اضافه کرد : وقتی کسی می خواهد با زبان ترکی یک احساسی را منتقل بکند در عبارت کمتر معارف عمیقتر و بیشتری را می تواند منتقل کند و حتی برخی مفاهیم که در قالب زبان ترکی قابل بیان است سایر زبانها برای بیان همان مفاهیم به اندازه زبان ترکی ظرفیت ندارد ، اشعار شعرای آذری زبان به فارسی نیز بسیار قوی است .
آقای احمدی نژاد زبان ترکی را از نظر ظرفیت قاعده پذیری با زبانهای فرانسه و عربی قابل قیاس دانست و گفت معمولاً هموطنان آذربایجانی ما در یادگیری زبان های خارجی به همین دلیل خیلی مسلط هستند و معمولاً بهترین معلمان و اساتید زبان های خارجی کشور ما از هموطنان و جوانان آذری زبان هستند .
رئیس جمهور با یاد شخصیت علمی ، اخلاقی و فرهنگی خطه آذربایجان مانند علامه طباطبایی ، علامه جعفری ، شهریار و غیره نقش فرهیختگان این خطه را در تاریخ علم و معرفت ایران اسلامی و جهان اسلام کم نظیر عنوان کرد .
احمدی نژاد در خصوص انتشار تمام آثار " طیب " از جمله ترجمه منظوم دیوان حافظ به زبان ترکی دستورات لازم را به مسئولین ذیربط صادر کرد .
ترجمه غزل " یوسف گم گشته باز آید به کنعان غم مخور "
یوسف گله جک بیرده بو کنعانه تلسمه
عالم دونه جک جنت و رضوانه تلسمه
سیخما اوره گون ای دل غمدیده که الله
سامان ورجک بی سر و سامانه تلسمه
بی جا یره چرپینما و سرگشته دولانما
رونق ورجک حال پریشانه تلسمه
عمرون که وفا قلسا اگر فصل بهاره
گل چتری تو تان باشه گلستانه تلسمه
دوران جهان اولماساگر وفق مرادون
غم غصه یتوب چرخش دورانه تلسمه
مین نقشه قالوب پرده دنیاده ازلدن
واقف دگورسن پرده پیمانه تلسمه
کشتی سورنون نوح نبی دور نه هراسون
گدتمک دن اتور ساحل عمانه تلسمه
ایدل توتا گر سیل فنا ملک جهانی
هم سیله تحمل اله طوفانه تلسمه
یولار که اوزاق الموش و هر چند خطرلی
یوخدور اویولی یتمیه پایانه تلسمه
احوال پریشانه خدا جور رقیبه
واقف دی ازلدن ، دل دیوانه تلسمه
بلبل که تابون یوخدی بو هجران و فراقه
حسرت ده قالوب موسم بوستانه تلسمه
ای طالب کعبه که یاترسان تیکان اوسته
بیرگون یته سن کعبه جانانه تلسمه
حافظ نه قدر هرگجه قرآن اوخویرسان
جنت دی یرون آند اولاترانه تلسمه
مین خار مغیلان توتا هرلحظه ایاقون
روحون گوزی گر گلسده افغانه تلسمه